Ah bon?

Selon Time On Line, dans un article appelé les 25 lois les plus étranges du monde, il serait interdit en France d’appeler un porc Napoléon…C’est vrai, ça? J’ai la flemme d’envoyer une Letter to the Editor au journal pour lui demander ses sources.  [Via BeyondPR]

2 Réponses to “Ah bon?”

  1. Joel Says:

    Moi aussi j’ai la flemme de verifier…. apparement beaucoup en parle mais personne n’a encore trouver les references de l’article de loi. Peut etre un nouveau « urban myth »?

  2. E-manuel Says:

    Intrigué par l’article, j’en propose une traduction (certainement perfectible), j’ajoute un lien sur le site de la BBC qui commente certaines de ces règles d’un autre temps (http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/london/4527223.stm) et je me permets de citer cette belle trouvaille sur le site rigolo de « Topito », le blog des palmarès déjantés (http://www.topito.com/)

    25. It is illegal for a cab in the City of London to carry rabid dogs or corpses.

    Il est illégal pour un taxi de la City (Londres) de transporter des chiens enragés ou leur cadavre.

    24. It is illegal to die in the Houses of Parliament.

    Il est illégal de mourir dans les locaux du Parlement britannique

    23. It is an act of treason to place a postage stamp bearing the British monarch upside down.

    C’est un acte de trahison de placer un timbre-poste avec la tête du monarque britannique la tête en bas

    22. In France, it is forbidden to call a pig Napoleon.

    En France, li est interdit d’appeler un cochon Napoléon

    21. Under the UK’s Tax Avoidance Schemes Regulations 2006, it is illegal not to tell the taxman anything you don’t want him to know, though you don’t have to tell him anything you don’t mind him knowing.

    Aux termes des règles visant à limiter l’évasion fiscale (Royaume Uni 2006), il est illégal de dissimuler à un agent du fisc un élément que l’on souhaiterait lui cacher, alors que l’on n’a pas à lui communiquer des éléments non pertinents à ses yeux.

    20. In Alabama, it is illegal for a driver to be blindfolded while driving a vehicle.

    En Alabama, il est illégal pour un conducteur de conduire un véhicule les yeux bandés.

    19. In Ohio, it is against state law to get a fish drunk.

    Dans l’état de l’Ohio, il est illégal de pécher alors que l’on est en état d’ivresse

    18. Royal Navy ships that enter the Port of London must provide a barrel of rum to the Constable of the Tower of London.

    Les bateaux de la Royal Navy qui entrent dans le port de Londres doivent donner un tonneau de rhum au gardien de la Tour de Londres

    17. In the UK, a pregnant woman can legally relieve herself anywhere she wants – even, if she so requests, in a policeman’s helmet.

    Au Royaume Uni, une femme enceinte peut légalement soulager sa vessie où elle veut, et même dans le casque d’un policier si elle en fait la demande.

    16. In Lancashire, no person is permitted after being asked to stop by a constable on the seashore to incite a dog to bark.

    Dans le Lancashire, personne n’est autorisé à inciter un chien à aboyer dès lors qu’il a été arrêté par un agent de police en bord de mer.

    15. In Miami, Florida, it is illegal to skateboard in a police station.

    A Miami (Floride), il est illégal de faire du skateboard dans un commissariat.

    14. In Indonesia, the penalty for masturbation is decapitation.

    En Indonésie, la peine encourue pour masturbation est la décapitation.

    13. In England, all men over the age of 14 must carry out two hours of longbow practice a day.

    En Angleterre, tous les hommes au delà de 14 ans doivent pratiquer deux heures de tir à l’arc par jour.

    12. In London, Freemen are allowed to take a flock of sheep across London Bridge without being charged a toll; they are also allowed to drive geese down Cheapside.

    A Londres, les marchands patentés (freemen) sont autorisés à faire traverser un troupeau de moutons sur le London Bridge sans payer de taxe. Ils ont également le droit de conduire des oies vers Cheapside.

    11. In San Salvador, drunk drivers can be punished by death before a firing squad.

    Au San Salvador, les conducteurs ivres peuvent être traduits devant un peloton d’exécution.

    10. In the UK, a man who feels compelled to urinate in public can do so only if he aims for his rear wheel and keeps his right hand on his vehicle.

    Au Royaume-Uni, un homme qui se trouve obligé d’uriner en public ne peut le faire qu’à condition de viser sa roue de voiture et de garder sa main droite sur son véhicule.

    9. In Florida, unmarried women who parachute on Sundays can be jailed.

    En Floride, une femme non marié qui fait du parachute le dimanche est passible d’emprisonnement.

    8. In Kentucky, it is illegal to carry a concealed weapon more than six-feet long.

    Dans le Kentucky, il est illégal de dissimuler sur soi une arme de plus de 1,80 m

    7. In Chester, Welshmen are banned from entering the city before sunrise and from staying after sunset.

    A Chester, les Gallois n’ont pas le droit d’entrer dans la bile avant le lever du soleil et de rester après le coucher du soleil.

    6. In the city of York, it is legal to murder a Scotsman within the ancient city walls, but only if he is carrying a bow and arrow.

    Dans la ville de York, il est légal de tuer un Ecossais dans l’enceinte de la vieille ville, à condition que celui-ci porte un arc et des flèches.

    5. In Boulder, Colorado, it is illegal to kill a bird within the city limits and also to “own” a pet – the town’s citizens, legally speaking, are merely “pet minders”.

    A Boulder (Colorado), il est illégal de tuer un oiseau dans les limites de la ville et aussi de « posseder » un animal familier – juridiquement, les citadins ne sont considérés que comme des « gardiens » des animaux.

    4. In Vermont, women must obtain written permission from their husbands to wear false teeth.

    Dans le Vermont, les femmes doivent obtenir une permission écrite de leur mari pour porter des fausses dents.

    3. In London, it is illegal to flag down a taxi if you have the plague.

    A Londres, il est illégal pour un lépreux de hêler un taxi.

    2. In Bahrain, a male doctor may legally examine a woman’s genitals but is forbidden from looking directly at them during the examination; he may only see their reflection in a mirror.

    Au Bahrein, un docteur de sexe masculin peut examiner le sexe d’une femme mais il lui est interdit de le regarder directement : il doit seulement voir son reflet dans un miroir.

    1. The head of any dead whale found on the British coast is legally the property of the King; the tail, on the other hand, belongs to the Queen – in case she needs the bones for her corset.

    Toute tête de baleine morte retrouvée sur la côte britannique est légalement la propriété du Roi, tandis que la queue est, de son côté, la propriété de la reine (au cas où elle aurait besoin des os pour un corset).

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s


%d blogueurs aiment cette page :